(este post é de uma viagem que fiz no começo de Dezembro com minha família. Fomos de carro por três países. Veja os outros posts aqui.)
O dia em que tomamos café da manhã na França, almoçamos na Bélgica e jantamos na Holanda:
Lille não é uma cidade muito turística e, assim como no restaurante da noite anterior, ninguém falava inglês na padaria. Mas, por sorte, falavam português! Enquanto tentávamos pedir três cafés com leite e dois sem, três croissants pra levar e cinco pra comer ali e dois sanduíches na baguete – um deles só de queijo -, uma atendente portuguesa veio nos salvar dos olhares impacientes da fila que se formava atrás de nós.
O almoço na Bélgica foi num Pizza Hut na beira da estrada – com um cardápio em cinco línguas e uma garçonete que parecia falar todas com fluência.
Em Amsterdam, resolvemos jantar na cozinha comunitária do albergue. Comprar os ingredientes em holandês, mesmo que para um simples macarrão, se provou ser mais difícil que imaginávamos. No fim deu tudo certo, só erramos a manteiga. Afinal, quem diria que zout e ongezouten significa com sal e sem sal??
Comments